Sunday, November 5, 2017

Requiem Vespers

Monthly Theme: Abundance
Choir: Chamber Choir

 

The Small Requiem
Music: Daniel Pinkham
Text: Traditional

 

Introit and Kyrie

Requiem æternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis.
Te decet hymnus, Deus in Sion, et tibi reddetur votum in Jerusalem:
Exaudi orationem meam, ad te omnis caro veniet.
Kyrie, eleison.
Christe, eleison.
Kyrie, eleison.
TRANSLATION:

Rest eternal grant to them, O Lord, and let perpetual light shine upon them.
A hymn befits thee, O God in Zion, and to thee a vow shall be fulfilled in Jerusalem.
Hear my prayer, for unto thee all flesh shall come.
Lord, have mercy.
Christ, have mercy.
Lord, have mercy
.

 

 

Pie Jesu

Pie Jesu Domine, dona eis requiem.

TRANSLATION:

Merciful Lord Jesus, grant them rest.

 

Sanctus

Sanctus, Sanctus, Sanctus
Dominus Deus Sabaoth.
Pleni sunt caeli et terra gloria tua.
Hosanna in excelsis.
Benedictus qui venit in nomine Domini.
Hosanna in excelsis.

TRANSLATION:

Holy, holy, holy,
Lord God of Hosts.
Heaven and earth are full of thy glory.
Hosanna in the highest.
Blessed is he who cometh in the name of the Lord.
Hosanna in the highest.

 

Agnus Dei

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem sempiternam.

TRANSLATION:

Lamb of God, who takest away the sins of the world, grant them rest.
Lamb of God, who takest away the sins of the world, grant them rest.
Lamb of God, who takest away the sins of the world, grant them rest everlasting.

 

Lux Aeterna

Lux æterna luceat eis, Domine:
Cum sanctis tuis in æternum:
quia pius es.
Requiem æternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis.

TRANSLATION:

May light eternal shine upon them, O Lord,
in the company of thy saints forever and ever;
for thou art merciful.
Rest eternal grant to them, O Lord, and let perpetual light shine upon them.

 

In Paradisum

In paradisum deducant te Angeli:
in tuo adventu suscipiant te Martyres,
et perducant te in civitatem sanctam Jerusalem.
Chorus Angelorum te suscipiat,
et cum Lazaro quondam paupere æternam habeas requiem.

TRANSLATION:

May the Angels lead thee into paradise;
May the Martyrs welcome thee upon thine arrival,
and lead thee into the holy city of Jerusalem.
May a choir of Angels welcome thee,
and, with poor Lazarus of old, may thou have eternal rest.